Epépé
Ferenc Karinthy

Traduit par Judith et Pierre Karinthy Préface d'Emmanuel Carrère
Zulma
octobre 2013
284 p.  9,95 €
 
 
 
 Les internautes l'ont lu

Une langue étrangère très étrange

Un conte absurde et saisissant. Un linguiste, en route pour un congrès à Helsinki, se retrouve dans un pays inconnu où rien ne lui permet de se repérer. Et surtout pas la langue. Elle n’a aucun point commun, ni dans la prononciation ni dans l’écriture, avec la trentaine de celles qu’il connaît plus ou moins. Même le rapprochement avec la femme de l’ascenseur, à l’hôtel, ne lui permettra pas de connaître son nom : Epépé, ou quelque chose qui y ressemble.

Retrouver Pierre Maury sur son blog

partagez cette critique
partage par email